By Автономова Наталия Сергеевна
Автономова Наталия Сергеевна2017Humanitas
Тема "познание и перевод" сопровождала Наталию Автономову всю жизнь. В книге рассматривается перевод как антропологическая константа человеческого бытия и условие возможности познания в гуманитарных науках. Это сфера личного опыта, практики и размышлений, сопоставления подходов к переводу в разные периоды и в разных странах. Почему перевод стал в наши дни философской проблемой? Об этом и пойдет речь в книге, состоящей из двух разделов: о познании и языке, и о переводе как рефлексивном ресурсе понимания. Книга рассчитана на широкий круг читателей, интересующихся историей познания, проблемами философии, языка, культуры. Издание исправленное и дополненное.
Natalia Avtonomova2017Humanitas
Natalia Avtonomova's book, "Cognition and Translation," explores the theme that has accompanied the author throughout her life. It considers translation as an anthropological constant of human existence and a condition for the possibility of knowledge in the humanities. The book addresses why translation has become a philosophical problem today. It consists of two sections: one about cognition and language, and the other about translation as a reflexive resource for understanding. This is a revised and expanded edition.